Траурная английская речь как разновидность ритуального дискурса на материале звучащих английских текстов. Фонетические особенности английского разговорной речи Общая характеристика спонтанной речи


Рассматривая вопрос об обучении устной речи, следует учитывать, что устная речь представляет собой двусторонний процесс, складывающийся из умения говорить на английском языке (экспрессивная сторона речи) и умения понимать речь других людей (рецептивная устная речь).

Устная речь протекает в определенных условиях, которые влияют на ее характер. Это условия внеязычного (экстралингвистического) порядка. К ним относятся: ситуация, обстановка, в которой протекает речевая деятельность, возраст и уровень развития говорящего, тема разговора, настроенность на восприятие речи со стороны слушающего, мимика, жесты и др. Все эти факторы действенны, прежде всего, между двумя или несколькими собеседниками. Собеседники обмениваются репликами, высказываются по поводу того, что сказал собеседник.

Монолог - речь одного лица, который выражает в более или менее развернутой форме свои мысли, намерения, оценку событий и т. д. В монологической речи больше последовательности, стройности, плавности. В диалоге нередки переходы от одного вопроса к другому, от одной темы к другой, возвраты к только что сказанному в ответ на определенные реплики собеседников.

Диалогическая речь, в отличие от монологической, чаще всего бывает неподготовленной. Монологическая речь (сообщения, рефераты, доклады) обычно готовится заранее. Вместе с тем возможна и неподготовленная монологическая речь.

В естественных условиях иногда трудно бывает отделить монологическую речь от диалогической, так как диалогическая речь в любой момент может перейти в монологическую, если один из собеседников задает вопрос, на который другой дает развернутый ответ. Однако в учебных целях такое деление правомерно. Обучая учащихся устной речи, следует учитывать, что как монологическая, так и диалогическая речь имеет свою специфику и требует своей системы упражнений и своего метода работы.

Обучать учащихся монологической речи легче, чем диалогической, так как в данном случае учащийся может заранее продумать свое сообщение, составить примерный план своего рассказа. В диалоге это невозможно: содержание речи зависит от того, что скажет собеседник. Участник беседы должен уметь понимать речь собеседника, быстро реагировать, а также уметь подавать речевой стимул, чтобы беседа не прерывалась.

В связи с тем, что диалогическая речь содержит целый ряд дополнительных трудностей по сравнению с монологической, обучение монологической устной речи должно несколько опережать обучение диалогической устной речи. Материалом для развития монологической устной речи следует считать преимущественно тексты учебника.

Для обучения диалогической речи, напротив, текстовой материал, большие по объему пространные диалоги вряд ли могут оказаться пригодными. Для этой цели подойдут очень короткие диалоги, состоящие из 4-5 фраз, построенные на комбинациях нескольких формул или штампов. Разучив такой диалог, учащиеся смогут использовать его элементы (приветствия, формулы вежливости, восклицания) в любом другом случае при оформлении экспрессивной устной речи.

Для владения устной речью как монологического, так и диалогического характера необходимо накопить определенный запас коммуникационных единиц, которые впоследствии должны быть реализованы в акте коммуникации.

Накопление речевого материала происходит путем овладения готовыми образцами и комбинирования этих образцов, трансформацией, созданием новых единиц по аналогии и т. д.

Для этой цели следует использовать различные упражнения, как подготавливающие учащихся к речи, так и речевые. Упражнения для развития навыков устной речи должны строиться с учетом теории умственных действий и предлагаться учащимся в определенной последовательности. Первым звеном в этой системе является умение учащегося производить осознанные операции над языком при наличии внешних опор типа схем (речевые модели, коммуникативные единицы, отобранные для данного этапа обучения английскому языку). Далее необходимо научить учащихся производить те же операции без внешних опор. Затем нужно перейти к свертыванию сознательных операций, их автоматизации и осуществлению речевого действия пооперационно «в уме» с выдачей готового высказывания. И, наконец, происходит окончательное свертывание всей «отработочной» части и полностью автоматизируется речь.

  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 141

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ ТЕРРИТОРИАЛЬНОЙ ВАРИАТИВНОСТИ ПРОСОДИИ АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ В США.

1.1. Социально-исторические факторы территориального варьирования американской просодии.

1.1.1. Из истории становления и развития американских диалектов.

1.1.2. Изучение социально-исторических диалектов в рамках американской диалектологии.

1.2. Особенности современной языковой ситуации в США.

1.2.1. Региональные типы американского произношения в свете новейших фонологических исследований.

1.2.2. Стереотипы севера и юга в американском произношении.

1.3. Просодия как объект социолингвистических исследований.

1.3.1. Исследования вариативности просодии территориальных типов произношения английского языка.

1.3.2. Просодические параметры принадлежности к территории и социуму.

1.4. Выводы.

ГЛАВА 2. МАТЕРИАЛ И МЕТОДИКА ПРОВЕДЕНИЯ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ТЕРРИТОРИАЛЬНОЙ ВАРИАТИВНОСТИ ПРОСОДИИ АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ В США.

2.1. Экспериментальный материал исследования.

2.2. Методика аудиторского анализа.

2.3. Методика электроакустического анализа.

2.4. Метод статистической обработки данных.

ГЛАВА 3. ТЕРРИТОРИАЛЬНАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ ПРОСОДИИ РЕЧЕВОГО КОНТИНУУМА ПО ОСИ СЕВЕР-ЮГ НА МАТЕРИАЛЕ

АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В США.

3.1. Результаты аудиторского анализа.

3.2. Результаты электроакустического анализа.

3.2.1. Частотные характеристики.

3.2.2. Динамические характеристики.

3.2.3. Темпоральные характеристики.

3.3. Выводы.

Рекомендованный список диссертаций

  • Территориальная вариативность английской интонации на Британских островах: Эксперим.-фонет. исслед. на материале девяти террит. типов британ. произношения англ. яз. 1995 год, кандидат филологических наук Скопинцева, Татьяна Сергеевна

  • Специфика мелодики и темпа дикторской речи: Экспериментально-фонетическое исследование на материале информационных программ американского телевидения 2006 год, кандидат филологических наук Углова, Наталья Геннадьевна

  • Просодические формы речевого поведения участников судебного процесса: Экспериментально-фонетическое исследование на материале аудиозаписей заседаний Верховного суда США 2002 год, кандидат филологических наук Якутина, Марина Викторовна

  • Просодическая вариативность американской монологической речи в различных возрастных группах 2008 год, кандидат филологических наук Романова, Екатерина Юрьевна

  • Просодические параметры локальной речи: На материале г. Красноярска 2003 год, кандидат филологических наук Гришина, Ольга Анатольевна

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Территориальная вариативность просодии английской речи в США: Экспериментально-фонетическое исследование речевого континуума по оси север-юг»

Язык - сложное общественное явление; он существует в человеческом обществе, реальной повседневной практике людей, принадлежащих к различным социальным, профессиональным и территориальным слоям общества, и потому характеризуется в рамках этой общности определенной вариативностью.

Вариативность в фонетической системе языка обусловлена устройством органов речи и пневматико-механической основой речевых звуков, системными взаимоотношениями звуковых единиц и их местоположением в структурах слов и предложений, различиями между стилями речи, и, наконец, наличием диалектальных и социальных различий в фонетической системе языка (Торсу-ев, 1977).

Характерной чертой фонетической вариативности является то, что распространение допустимых нормой вариантов более, чем на других уровнях, обусловлено территориальными и социальными (возраст, профессия, образование и т.д.) характеристиками говорящего. Каждый человек имеет собственные, присущие ему одному произносительные особенности, которые дают разнообразную информацию о прошлом и настоящем этого человека: о том, где он родился и вырос, какого он пола и возраста, куда переезжал в течение своей жизни, какое получил образование и чем занимался и, даже, как он себя чувствует в данный момент. Человек осознает наличие какого-либо акцента либо при встрече с приезжими, либо когда он сам меняет место жительства. В зависимости от способности адаптироваться к новым условиям жизни, рано или поздно, люди начинают перенимать произносительную норму, принятую в данном речевом сообществе. Именно плотность общения и относительный престиж социальных групп обусловливают, по мнению американского лингвиста Л.Блумфилда, происходящие в речи изменения (ВкютйеМ, 1933). Иными словами, люди говорят подобно тем, с кем они общаются, или как те, с которыми они хотели бы отождествить себя. Современные социолингвистические исследования свидетельствуют о том, что на фонетическую сторону речи наибольшее по силе воздействия влияние оказывают - в следующем порядке - такие социальные признаки как 1) территориальный, 2) возраст, 3) социальное положение, 4) образование и др., утверждает А.Швейцер (Швейцер, 1988). К этому следует добавить, что происходящие в настоящее время в обществе процессы социализации территориальных диалектов и демографических групп дают основание говорить не о региональных или социальных типах произношения в «чистом» виде, а о социотерриториальных типах произношения, в которых, по мнению Т.И.Шевченко, произносительные особенности каждого человека предстают как результат сложного взаимодействия факторов территориальной, стратификационной и ситуативной вариативности (Шевченко, 1990).

Проблема взаимодействия территориального и социального в произносительных характеристиках английской речи в США находится в центре исследовательских интересов американских и зарубежных лингвистов уже несколько десятилетий. Если поначалу внимание специалистов фокусировалось на изучении местных, преимущественно сельских диалектов, рассматриваемых в историко-географической плоскости (Kurath, 1928; Krapp, 1925; Thomas, 1958), то в последнее время все больше исследований посвящается социальной дифференциации американских диалектов, главным образом, городских, в которых процессы фонологических изменений выражены наиболее отчетливо (Labov, 1972, 1997 ; McDavid, 1988 ; Wolfram, 1999; Полетаев, 1997).

Исторически сложилось так, что для американского варианта английского языка, в отличие от британского, характерным является относительно равноправное существование нескольких произносительных норм - Севера, Мид-ленда, Юга и Запада. При этом, как свидетельствует большой фактический материал, черты сходства фонетических особенностей этих регионов преобладают над чертами различия, что дает возможность говорить о региональных типах американского произношения как о системах с преобладающим сходством и частичными расхождениями.

По мнению большинства исследователей, наибольший контраст между произносительными типами составляют диалекты Севера и Юга, в то время как произносительные особенности Мидленда, Северного и Южного, характеризуются смешением северных и южных черт, что может служить основанием для предположений о градуальности в речевом континууме по оси север-юг. Однако было бы неверным делать подобные выводы только лишь на материале данных сегментного уровня, поскольку комплексное изучение речи подразумевает рассмотрение просодических характеристик мелодики, динамики, темпа и тембра, которые могут служить показателями территориальной принадлежности говорящего, как это выявили результаты исследования территориальной вариативности британских диалектов (Шевченко, 1984, 1986; Скуланова, 1987; Ганыкина, 1991; Скопинцева, 1995).

В американской диалектологии и социолингвистике собран обширный материал относительно региональных типов произношения с точки зрения их сегментного состава, в то время как вариативность просодии английской речи в США остается практически неизученной. Существуют лишь отдельные работы, в которых упоминается наличие региональных особенностей просодического оформления речи, но они носят дескриптивный характер (Pike, 1956; Bolinger, 1986). Отечественными исследователями предпринимались разрозненные попытки описания просодических характеристик так называемого «общеамериканского английского языка» (Графова, 1971; Крюкова, 1981; Предтеченская, 1984; Шахбагова, 1992), однако просодия региональных стандартов до недавнего времени оставалась за пределами исследовательских интересов фонетистов.

Вышеизложенное обусловило выбор предмета настоящего исследования - просодические характеристики речи американского варианта английского языка, обусловленные территориальной принадлежностью говорящих. Просодия рассматривается как система, включающая следующие компоненты: речевую мелодию, фразовое ударение, темп, ритм и тембр.

Объектом настоящего исследования является просодия четырех основных региональных типов произношения американского варианта английского языка: Севера, Северного и Южного Мидленда, Юга.

Актуальность настоящего исследования определяется практической неизученностью данной проблематики в лингвистике, а также важностью изучения территориальной вариативности просодии английской речи в США с учетом социально-демографических факторов языковой среды, накладывающих отпечаток на характер лингвистических реализаций.

Основной целью исследования является изучение вариативности просодии речевого континуума, обусловленной региональными характеристиками говорящего, а также установление набора диагностических просодических признаков каждого региона и, прежде всего, Севера и Юга.

Основная цель и предмет исследования определили необходимость решения следующих задач:

Изучение основных тенденций становления и развития американских диалектов, а также их территориальных и социальных границ;

Выделение основных просодических признаков четырех региональных типов произношения на основании анализа мелодических, динамических и темпоральных характеристик речи;

Рассмотрение возможности градуального (плавного) построения американских региональных типов произношения по оси север-юг, в котором просодические характеристики регионов Северного и Южного Мидленда имеют промежуточные показатели между контрастнымим характеристиками Севера и Юга;

Исследование характера воздействия факторов социальной среды (исторических, географических, стратификационных) на просодическую реализацию речи;

Установление корреляции между данными сегментного и сверхсегментного уровней анализа региональной речи в США.

Теоретическую основу исследования составляет положение о том, что речь индивида является результатом сложного взаимодействия вариативности территориальных и стратификационных факторов, а также тезис о территориальной природе социальных диалектов.

Основная гипотеза настоящего экспериментально-фонетического исследования заключается в том, что просодические признаки мелодики, динамики и темпа, наряду с характерным произнесением гласных звуков, могут служить средством идентификации жителей речи севера и юга США.

На защиту выносятся следующие положения:

Просодия является индикатором территориальной принадлежности говорящего, а также целого ряда явлений социального плана: демографических характеристик возраста и пола, социального статуса, уровня образования, характера профессиональной деятельности и др.;

Мелодические, динамические и темпоральные характеристики речи являются фонетическими параметрами принадлежности к территории и социуму и могут служить для диагностирования речи членов территориальных и социальных речевых сообществ;

Научная новизна работы заключается в том, что впервые предпринята попытка рассмотреть идею сплошного речевого континуума, в котором региональные произносительные типы Севера, Северного и Южного Мидленда и Юга располагаются относительно оси север-юг по характерным просодическим особенностям речи в этих регионах. Рассмотрена корреляция между данными сегментного и сверхсегментного уровней анализа региональной речи в США. В работе использованы результаты новейших исследований в области американской диалектологии, выполненных на материале системных изменений гласных звуков в речи жителей различных регионов США при составлении Фонологического Атласа Северной Америки.

Теоретическая значимость настоящего диссертационного исследования заключается в разработке вопросов становления и развития региональных типов произношения в США с учетом историко-географических и социально-экономических условий, оказавших влияние на процессы фонологических изменений гласных и согласных звуков и просодической организации речи.

Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в преподавании таких дисциплин, как социолингвистика, диалектология, теоретическая и практическая фонетика английского языка, а также в практике преподавания национальных вариантов английского языка в высшей школе.

Цель и предмет исследования обусловили выбор материала и методов исследования.

Основным материалом исследования послужили образцы чтения идентичного текста и спонтанной монологической речи в 80 реализациях дикторов из четырех диалектных ареалов США, мужчин и женщин всех основных возрастных групп, представителей высшего, среднего и низшего слоев среднего класса. Общая длительность записей экспериментального аудиоматериала составила 240 минут.

В работе использовался комплексный метод исследования, включающий аудиторский, электроакустический (компьютерный), корреляционный и мате-матико-статистический анализ.

Цели и задачи обусловили структуру диссертации, которая состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

  • Просодический компонент культуры речи в британском варианте английского языка: Экспериментально-фонетическое исследование на материале квазиспонтанной монологической речи 1998 год, кандидат филологических наук Савина, Ирина Михайловна

  • Просодические корреляты психодинамического типа коммуниканта: Экспериментально-фонетическое исследование на материале американского английского и русского языков 2005 год, кандидат филологических наук Ефимова, Ольга Васильевна

  • Просодические средства прагматического воздействия в речи бизнесменов: на материале американского варианта английского языка 2009 год, кандидат филологических наук Сибилева, Людмила Николаевна

  • Роль фонетических средств в формировании культуры устной речи: Экспериментально-фонетическое исследование на материале современного французского языка 2005 год, кандидат филологических наук Когалова, Елена Александровна

  • Британский и американский типы произношения в актерской речи: На материале американского художественного фильма 2005 год, кандидат филологических наук Ганус, Светлана Александровна

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Бабушкина, Елена Алексеевна

Результаты исследования показали, что определенные просодические показатели региональной речи имеют тенденцию к постепенному нарастанию/убыванию по направлению с севера на юг и наоборот. Данная тенденция особенно характерна для просодических характеристик спонтанной речи, в которой идею градуальности, за редким исключением, поддерживают результаты анализа частотных и темпоральных характеристик в мужских и женских региональных группах. Это, в первую очередь, касается рассмотрения среднего и максимального диапазона ЧОТ, варьирование которого является одним из основных параметров идентификации региональной речи. Характер изменения этого параметра в спонтанной речи показывает постепенное расширение диапазона голоса в южном направлении, подтверждая гипотезу плавного перехода просодических характеристик в речевом континууме.

Другим наглядным свидетельством градуального построения вдоль оси север-юг является результат анализа темпоральных характеристик речи, в ходе которого, в частности, изучались показатели среднеслоговой длительности, а также соотношения времени фонации ко времени паузации. Если средняя длительность слога не является достаточно устойчивым показателем градуально-сти, то коэффициент соотношения фонации и паузации в спонтанной речи служит неоспоримым доказательством правильности выдвинутой гипотезы, демонстрируя постепенное уменьшение преобладания звучащих сегментов над паузами по направлению с севера на юг.

3. В ходе экспериментального исследования выявлено увеличение общей длительности всей фразы в южных региональных группах при сохранении невысокого показателя среднеслоговой длительности в последних. Установлено, что впечатление замедленности речи во многом создается благодаря большему объему паузации в речи южан, а не из-за собственной длительности звучащих сегментов, как это отмечалось ранее. Произносительные особенности носителей северного и северомидлендского типов характеризуются значительным преобладанием времени длительности синтагмы над длительностью паузы, в то время как в Южном Мидленде и на Юге отмечено более низкое соотношение фонации и паузации за счет большого количества длительных пауз внутри и между синтагмами. Данная регулярность соответствует описанным ранее в специальной литературе произносительным особенностям, соответственно, северного и южного типов произношения, и она, на наш взгляд, может служить признаком просодического оформления региональной речи в США.

4. Установлено, что диапазон ЧОТ, интенсивность и темп могут служить средствами социально-групповой идентификации говорящего, то есть являются индикаторами явлений социального плана, находясь в прямой корреляции с показателями социального статуса, возраста, пола и уровня образования. Наш эксперимент подтвердил роль диапазона голоса как социокультурной характеристики, так как по мере повышения социального статуса и возраста дикторов наблюдалось повышение показателя диапазона ЧОТ.

5. В исследовании социотерриториальной вариативности просодии мы исходили из того, что речь каждого человека в каждый конкретно снятый момент является результатом тесного взаимодействия различных социальных факторов. Это доказывает необходимость тщательного подбора информантов с учетом социальных факторов, накладывающих отпечаток на лингвистическую реализацию.

6. Данные проведенного электроакустического анализа позволяют описать произносительные особенности региональных типов Севера, Северного Мидленда, Южного Мидленда и Юга на основании исследования мелодических, динамических и темпоральных характеристик речи.

Северный тип произношения имеет следующие просодические характеристики

1) в чтении:

Средний темп речи.

2) в спонтанной монологической речи:

Зауженный мелодический диапазон;

Мелодический контур с равновыделенным началом и концом;

Средний уровень интенсивности; зауженный диапазон интенсивности;

Сильноначальный контур интенсивности;

Быстрый темп речи.

Северомидлендский тип произношения имеет следующие просодические характеристики

1) в чтении:

Средний мелодический диапазон;

Мелодический контур с равновыделенным началом и концом;

Сильноначальный контур интенсивности;

Средний темп речи.

2) в монологической речи:

Средний мелодический диапазон;

Мелодический контур с равновыделенным началом и концом;

Средний уровень интенсивности; средний диапазон интенсивности;

Сильноначальный контур интенсивности;

Быстрый темп речи.

Южномидлендский тип произношения имеет следующие просодические характеристики:

1) в чтении:

Средний мелодический диапазон;

Средний уровень интенсивности; средний диапазон интенсивности;

Сильноначальный контур интенсивности;

Средний темп речи.

2) в монологической речи:

Средний мелодический диапазон;

Сильноначальный мелодический контур;

Средний уровень интенсивности; расширенный диапазон интенсивности;

Замедленный темп речи.

Южный тип произношения имеет следующие просодические характеристики

1) в чтении:

Средний мелодический диапазон;

Высокий уровень интенсивности; средний диапазон интенсивности;

Сильноначальный контур интенсивности;

Замедленный темп речи.

2) в монологической речи:

Широкий мелодический диапазон;

Сильноконечный мелодический контур;

Средний уровень интенсивности, расширенный диапазон интенсивности;

Сильноконечный контур интенсивности;

Замедленный темп речи.

Анализ просодических характеристик четырех лингвистических ареалов США не обнаружил однозначных доказательств «переходности» подавляющего большинства частотных, динамических и темпоральных характеристик из одного регионального слоя в другой. Однако, отмечается устойчивая тенденция градуальности показателей диапазона ЧОТ, а также темпа речи, в речевом континууме по направлению с севера на юг: постепенное расширение диапазона голоса сопровождается общим замедлением речи.

Данная тенденция особенно четко прослеживается в спонтанной монологической речи, которая отличается меньшей степенью официальности, по сравнению с чтением текста, и, соответственно, большими возможностями для проявления истинно региональных черт.

Таким образом, наше исследование подтвердило наличие контрастного противопоставления северных и южных просодических характеристик, а в более широком значении - сохранение стереотипов просодического оформления речи в диалектных ареалах Севера и Юга.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1. В соответствии с поставленными задачами исследования в работе даны результаты изучения основных тенденций становления и развития американских диалектов, а также их территориальных и социальных границ. Тем самым установлен статус американского стандартного произношения на фоне целого ряда региональных стандартов.

При этом в процессе изучения языковой ситуации в США особое внимание было уделено социо- и психолингвистическому аспектам функционирования неравноценных по своему статусу региональных стандартов севера и юга. На основании экспериментальных данных американских социолингвистов выявлено негативное отношение жителей севера к южноамериканскому произношению и состояние «лингвистической неуверенности» у жителей юга. Вместе с тем усилия американских лингвистов направлены на доказательство равноправия всех диалектов и вариантов произношения, на воспитание населения в духе толерантности и взаимопонимания в условиях мультикультурной среды.

В фонетическом отношении своеобразие южноамериканского английского произношения описано с точки зрения артикуляции гласных и согласных и изложено в работах американских диалектологов в качестве списка социально маркированных вариантов. Весь комплекс произносительных черт южноамериканского произношения отражен также в описании афроамериканского разговорного английского языка, имеющего с ним общие историко-географические корни.

Составной частью сложившегося стереотипа южанина является замедленный темп речи, который проецируется на личность говорящего и приводит к негативной оценке его умственных и образовательных возможностей.

В работе упоминаются гуманные попытки американских фонетистов и диалектологов восстановить справедливость путем доказательства соответствия речи южан американскому стандарту в отношении средней длительности слога, а также в отношении индивидуумов, которые не соответствуют никаким стереотипам в силу своей биографии и личного выбора.

2. Экспериментально-фонетическое исследование, результаты которого отражены в настоящей диссертации, впервые охватывает весь комплекс просодических параметров, способных служить диагностирующими признаками территориального и социального плана применительно к американскому варианту английского языка. Речь 60 жителей США, проживающих в четырех регионах, расположенных по оси север-юг, то есть собственно на Севере, в Северном Мидленде, в Южном Мидленде и на Юге США, представленная в 80 реализациях в чтении и спонтанном монологе, была подвергнута электроакустическому анализу.

Самыми важными тенденциями социолингвистического характера было доказательство плавного, градуального перехода с севера на юг, в соответствии с историческими и географическими условиями социума. Американское речевое сообщество по территории имеет сплошной речевой континуум, который отражается в постепенном уменьшении или нарастании определенных характеристик просодического оформления речи у населения США. Эти тенденции касаются увеличения среднеслоговой длительности, увеличения времени пауза-ции, увеличения громкости и расширении диапазона к югу.

Второе важное заключение относится к тому, что социальные факторы вертикального, то есть стратификационного плана, могут решительно затмевать, снижать степень выраженности или вовсе нейтрализовать любую тенденцию историко-географического плана. Случайная выборка информантов не дает нам полного основания судить о репрезентативности всех групп населения на таком огромном пространстве как четыре региона, расположенные вдоль Атлантического побережья США, но наши данные о социальном статусе конкретных информантов свидетельствуют о том, что социальные факторы превалируют по степени воздействия на просодию по сравнению с территориальны

И, наконец, в работе нашел подтверждение основной просодический способ проявления более высокого социокультурного уровня говорящих: расширение диапазона ЧОТ. В темпоральном аспекте, однако, речь американской молодежи не может быть охарактеризована как ускоренная, в отличие, например, от британской или русской речи.

Своеобразие американской просодии проявляется также в тендерном аспекте: в отличие от британцев, американские мужчины уступают женщинам в ширине диапазона голоса. Различия в просодии мужчин и женщин значительнее на юге, чем на севере.

Фоностилистическое противопоставление чтения и говорения выявило больше различий территориального характера в спонтанном монологе.

Наше исследование показало более пеструю, менее упорядоченную и менее устоявшуюся форму проявления характерных явлений территориального и социокультурного плана в просодии американской речи.

3. Рассмотрение речевого континуума с точки зрения контрастности северных и южных произносительных характеристик позволяет соотнести сегментный и сверхсегментный уровни анализа региональной речи. Подобно тому, как участие в Северном и Южном Сдвиге гласных проводит разграничение между северными и южными типами произношения на сегментном уровне, на просодическом уровне, как показали результаты нашего экспериментального исследования, подобными параметрами служат изменения частоты основного тона, диапазона и уровня интенсивности, объема паузации, рассматриваемого по отношению ко времени фонации, а также среднеслоговая длительность.

В целом следует отметить, что традиционное деление на лингвистические ареалы США, произведенное на основании звуковых отличий, и подтвержденное результатами новейших фонологических исследований, сохраняется также в степени проявления характерных особенностей просодического оформления

125 речи в этих ареалах.

Представляется перспективным более детальное изучение американской просодии, обусловленной принадлежностью индивидуума к определенной территории и социуму, ибо рассмотрение речи только лишь в одной плоскости, будь то географическая либо социальная, ведет к искажению картины вариативности, складывающейся как результат взаимодействия и взаимовлияния разнообразных факторов социальной среды.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Бабушкина, Елена Алексеевна, 2000 год

1. АНТИПОВА A.M. Ритмико-мелодическая организация английской речи. Учебное пособие.- М.: МГПИИЯ им.М.Тореза, 1978.- 113 с.

2. АНТИПОВА A.M. Система английской речевой интонации.- М.: Высшая школа, 1979. 131 с.

3. АРТЕМОВ В.А. Метод структурно-функционального изучения речевой интонации: Учебное пособие.- М.: МГПИИЯ, 1974.- 160 с.

4. БОНДАРКО JI.B. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи.- Л.: ЛГУ, 1981,- 243 с.

5. БЛОХИНА Л.П. Просодические характеристики речи и методы их анализа,- М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1980,- 74 с.

6. БЛОХИНА Л.П., Потапова Р.К. Методика анализа просодических характеристик речи: Методические рекомендации,- М.: МГПИИЯ, 1982,- 84 с.

7. БРОДОВИЧ О.И. Английская диалектная вариативность: типологический и общетеоретический аспекты: Автореф. дис. . д-ра филол. наук.- СПб, 1991.42 с.

8. БУБЕННИКОВА O.A. Актуальные проблемы исторической диалектологии английского языка: Автореф. дис. .д-ра филол. наук.- М., 1996.- 76 с.

9. БУРСТИН Д. Американцы: колониальный опыт,- М., 1993.

10. ВЕРБИЦКАЯ Л.А. Система и норма: (фонетический аспект)// Сб.научн.трудов МГПИИЯ,- М., 1982.- Вып. 201.- с.87-96.

11. ВИШНЕВСКАЯ Г.М.Восприятие спонтанной иноязычной речи в условиях интерференции//Сб. научн. трудов МГПИИЯ им.М.Тореза.- М., 1989,- Вып. 332,-с. 104-113.

12. ГАЛОЧКИНА И.Е.,ШЕВЧЕНКО Т.И. Английская мелодика: теория и ре-альность//Сб. научн.трудов МГПИИЯ им.М.Тореза.- М., 1989,- Вып. 332.- с.52-61.

13. ГОЛОВИН Б.Н. Язык и статистика.- М.: Просвещение, 1971.-191с.

14. ГРАФОВА Л.Л. Ритмическая организация фразы в британском и американском вариантах английского языка//Сб. научн.трудов МГПИИЯ им.М.Тореза,- М., 1982,- Вып. 196,- с.32-37.

15. ЕРОФЕЕВА Т.И. Стратификационное исследование речевой продукции горожанина//Социолингвистические проблемы языков мира.- М.: МГУ, 1996.-с.173-175.

16. ЖАВОРОНКОВА И.А. Система терминальных тонов в американском варианте английского языка: Автореферат дис. . канд. филол. наук.- М., 1990.20 с.

17. ЖИРМУНСКИЙ В.М. О некоторых проблемах лингвистической географии// Жирмунский В.М. Общее и германское языкознание.- Л., 1976.- 76 с.

18. ЗИНДЕР Л.Р. Общая фонетика,- М.: Высшая школа, 1980.-312с.

19. ЗЛАТОУСТОВ А Л.В. Интонация и просодия в организации тек-ста^Звучащий текст,- М., 1983.- с.11-21.

20. КЛЫЧКОВ Г.С. Типология и генезис просодии английского тек-ста//Проблемы лингвистики текста и использование текстового материала в учебном процессе: Межвузовский сборник научных трудов.- М.: МОПИ им.Н.К.Крупской, 1981,- с.40-48.

21. КРЫСИН Л.П. К социальным различиям в использовании языковых ва-риантов//Вопросы языкознания, 1973.- N3.- с. 49-61.

22. ЛАБОВ У. Исследование языка в его социальном контексте//Новое в лингвистике,- М.: Прогресс, 1975.- Вып. 7.- с.96-181.

23. ЛАБОВ У. О механизме языковых изменений//Новое в лингвистике.- М.: Прогресс, 1975,-Вып. 7,- с. 199-228.

24. ЛЕОНТЬЕВ А.А. Факторы вариантности речевых высказываний// Основы теории речевой деятельности.- М.: Наука, 1974,- с.29-35.

25. ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ОТКРЫТИЕ АМЕРИКИ (1492-1992). Сборник науч.-аналит. обзоров.- М.: ИНИОН, 1993.- 148 с.

26. МАКОВСКИЙ М.М. Английские социальные диалекты (онтология,структура, этимология).- М.: Высшая школа, 1982.- 135 с.

27. МОШНИНА Т.В. Социально-лингвистические особенности территориального варьирования на фонетическом уровне языка.- М.: МГПИ им.В.И.Ленина, 1989,- 30 с.

28. НИКОЛАЕВА Т.М. Три интонационных слоя звучащей речи//Звуковой строй языка.- М.: Наука, 1979.- с.219-225.

29. ПАЙК К. Американская интонация: парадигматика и синтагмати-ка//Вопросы языкознания.- 1992.- N1.- с.67-85.

30. ПИНАЕВА Ж.Б. О некоторых интонационных особенностях чтения английских художественных и научных текстов. Автореф. дис.канд. филол. наук,- М.: МГПИИЯ им.М.Тореза,1975.- 38 с.

31. ПОЛЕТАЕВ Д.И. Социальная дифференциация интонации в ограниченном речевом сообществе (экспериментально-фонетическое исследование на материале речи жителей г. Анкориджа, штат США): Автореф.дис. .канд. филол. наук.- М., 1997,- 21 с.

32. ПРЕДТЕЧЕНСКАЯ Н.В. Всегда ли американская интонация «монотонна» ?//Сб.научн.трудов МГПИИЯ им.М.Тореза.- М., 1984,- Вып. 230.- с.191-197.

33. СВЕТОЗАРОВА Н.Д. Просодическая организация высказывания и интонационная система языка.- Дис. .д-ра филол.наук.- М., 1983.- 226 с.

34. СЕМЕНЮК H.H. Социальный аспект языка в историческом рассмотре-нии//Теория языка. Англистика. Кельтология. М.: Наука, 1976.- с.97-101.

35. СКУЛАНОВА Г.М. Региональная вариативность интонации (экспериментально-фонетическое исследование на материале английского языка в Шотландии): Автореф. дис. . канд. филол. наук.- М., 1987.- 22 с.

36. СТЕПАНОВ Г.В. К проблеме языкового варьирования.- М.: Наука, 1979.327 с.

37. ТАРАСОВ Е.Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой ком-муникации/Юсновы теории речевой деятельности.- М.: Наука, 1974.- с.255-275.

38. ТИХОНОВА P.M. Некоторые особенности просодической организации чтения монологического текста и спонтанного монолога-рассказа: (на материале английского языка). Автореф. дис. .канд. филол. наук. М.: МГПИ им.В.И.Ленина, 1980,- 16 с.

39. ТОРСУЕВ Г.П. Константность и вариативность в фонологической системе (на материале английского языка). М.: Наука, 1977.- 123 с.

40. ТОРСУЕВА И.Г. Теория интонации. М.: МГПИИЯ им.М.Тореза, 1974.206 с.

41. ТРУБЕЦКОЙ Н.С. Основы фонологии. М, I960,- с.25

42. ФОНЕТИКА СПОНТАННОЙ РЕЧИ.- Л.: Изд-во ЛГУ, 1988,- 248 с.

43. ХАЙМС Д. Этнография речи//Новое в лингвистике.- М.: Прогресс, 1975.-Вып.7,- с.42-95.

44. ШАХБАГОВА Д.А. Фонетическая система английского языка в диахронии и синхронии (на материале британского, американского, австралийского, канадского вариантов английского языка).- М.: Фоллис, 1992.- 283 с.

45. ШАХБАГОВА Д.А. Фонетические особенности произносительных вариантов английского языка.- М.: Высшая школа, 1982,- 128 с.

46. ШВЕЙЦЕР А.Д. Литературный английский язык в США и Англии,- М.: Высшая школа, 1971.- 199 с.

47. ШВЕЙЦЕР А.Д. Социальная дифференциация английского языка в США,- М.: Наука, 1983.-216 с.

48. ШВЕЙЦЕР А.Д. Современная социолингвистика,- М.: Наука, 1977.- 174с.

49. ШЕВЧЕНКО Т.И. Взаимодействие социального и индивидуального в мелодике речи//Сб.научн.трудов МГПИИЯ им.М.Тореза.- М, 1985.- Вып. 248,- с.96.105.

50. ШЕВЧЕНКО Т.И. Региональные варианты, их социальная функция и интонационное выражение//Сб.научн.трудов МГПИИЯ им. М.Тореза.- М., 1984.-Вып. 230,- с.212-230.

51. ШЕВЧЕНКО Т.И. Социальная дифференциация английского произношения.- М.: Высшая школа, 1990.- 142 с.

52. ШЕВЧЕНКО Т.И. Социальная и территориальная вариативность интонации английского языка//Вариативность в германских языках: Тезисы докладов и сообщений Всесоюзной конференции.- Калинин: КГУ, 1988,- ч.1.- с. 23-24.

53. ШЕВЧЕНКО Т.И. Функции просодии как семиотической систе-мы//Функциональная семиотика языка.- М., РУДН, 1997.- с.252-253.

54. ЩЕРБА JI.B. Избранные работы по языкознанию и фонетике.- Л.:ЛГУ, 1958.-Т.1.-182 с.

55. ЯРЦЕВА В.Н. Соотносительность региональных и социальных вариантов языка в плане стиля и нормы//Социальная и функциональная дифференциация литературных языков.- М.: Наука, 1977,- с. 12-26.

56. ЯРЦЕВА В.Н. О территориальной основе социальных диалектов//Норма и социальная дифференциация языка.- М.: Наука, 1969.- с.26-46.

57. ALLEN H.The Linguistic Atlas of the Upper Midwest.- Minneapolis: University of Minnesota press, 1973,- 425p.

58. A VARIOUS LANGUAGE. Perspectives on American Dialects.- New York: Holt, Rinehart & Winston, 1971.- 706p.

59. ATLAS of the UNITED STATES HISTORY.- New Jersey: Hammond, 1989.71p.

60. BAILEY C.-J. Variation and Linguistic Theory.- Arlington: Center for Applied Linguistics, 1973.- 162p.

61. BARIC H.C. Cross-linguistic Study of Temporal Characteristics of Different Types of Speech Materials//Language and Speech, 20, 1977. p. 116-26.

62. BING J.M. Aspects of English Prosody.- New York: Garland, 1985.- 241p.

63. BOLINGER D.Intonation and its Parts: Melody in Spoken English.- Stanford: Stanford University Press, 1986.- 421 p.

64. BOLINGER D.Intonation and its Uses: Melody in Grammar Discourse.-Stanford: Stanford University Press, 1989.- 470p.

65. BRANDES P. and BREWER J. Dialect Clash in America: Issues and Answers.- Metuchen: The Scarecrow Press, 1977,- 586p.

66. BRONSTEIN A.J.and JACOBY B. Your Speech and Voice. N.Y.: Random "House, 1967,-297p.

67. BRYSON B. Made in America: An Informal History of the English Language in the US.- New York: Morrow, 1994,- 417p.

68. BURKETT L. What Ever Happened to the American Dream.- Chicago: Moody Press, 1993,-297p.

69. CARVER C.M. American Regional Dialects. A Word Geography.- Ann Arbor: The Univ. of Michigan Press, 1987,- 258p.

70. CASSIDY F.G.Dialect Studies, Regional and Social//Current Trends in Linguistics.- The Hague: Mouton, 1973,- p.75-100.

71. CASSIDY F.G. Geographical Variation of English in the US. Ann Arbor: Michigan Univ. Press, 1982,- 209p.

72. CHAMBERS J.K. TV Makes People Sound the Same//In L.Bauer and P.Trudgill (eds.) Language Myths.- New York: Penguin Books, 1998.- p. 123-32.

73. COMPARING ENGLISN WORLDWIDE: The Internatinal Corpus of English.- Oxford: Clarenden Press, 1996.- 286p.

74. CONTEMPORARY ATLAS of the UNITED STATES.- New York: Macmillan, 1990,- 112p.

75. COUPLAND N. Dialect in Use: Sociolinguistic Variation in Cardiff English.-Cardiff: Univ. of Wales press, 1988.- 175p.

76. COWLEY S. Conversational Functions of Rhythmical Patterning//Language and Communication, vol. 14.4, 1994,- p.357-76.

77. CRYSTAL D. Prosodic Systems and Intonation in English.- Cambridge: Camridge Univ. Press, 1969, 38lp.

78. DILLARD J.L. All-American English.- New York: Vintage Books, 1975.369p.

79. DILLARD J.L. Toward a Social History of American English. Mouton, 1985,- 301p.

80. DORRILL G. Black and White Speech in the Southern United States.-Frankfiirt: Language, 1986,- 246p.

81. ENGEL W. Some Phonostylistic Features of Black English//Phonetica, 1972.-№ 25.- pp.53-64.

82. ESLING J.H. Everyone Has an Accent Except Me//In L.Bauer and P.Trudgill (eds.) Language Myths.- New York: Penguin Books, 1998.- 169-76.

83. FEAGIN C. Variation and Change in Alabama English: A Sociolinguistic Study of the White Community.- Washington: Georgetown Univ. Press, 1979.- 395p.

84. FERGUSON C.A., HEATH S.B. Language in the USA.- Cambridge: Cambridge Univ.Press, 1981.- 409 p.

85. FOCUS on the USA.- Philadelphia: Benjamins, 1996,- 368p.

86. FONAGY L., MADGICS K. Speed of Utterance in Phrases of Different Lengths//Language and Speech, I960,- №4.-p. 179-92.

87. GILES H. Speech Tempo// in W.Bright (ed.), The Oxford International Encyclopedia of Linguistics.- Oxford: Oxford University Press, 1992,- 655 p.

88. GOLDMAN-EISLER P. The Determinants of the Rate of Speech Output and their Mutual Relations//Journal of Psychosomatic Research, 1956,- №2,- pp.137-43.

89. GUMPERZ J. Language in Social Groups.- Stanford: Stanford Univ. Press, 1971.- 350p.

90. HAMILTON J. The Peoples English: A Guide to the Six Great Social Classes in the United States.- Kendall-Hunt, 1975.-276p.

91. HANDBOOK on the Linguistic Atlas of the Middle and South Atlantic States.-Chicago: Univ. of Chicago Press, 1993.- 454p.

92. HARTMAN J.Guide to Pronuneiation.//Dictionary of American Regional English.- Cambridge: The Belknap Press of Harvard University Press, 1985.- p.XLI-LXL

93. HEARING ON ENGLISH as a Common Language.- Washington: Gov. Print. Off., 1995,- 73p.

94. HENDRICKSON R. American Talk: The Words and Ways of American Dialects.- New York: Viking, 1986,- 23Op.

95. HUGHES A., Trudgill P. English Accents and Dialects: An Introduction to Social and Regional Varieties of British English.- London: Arnold, 1979.- 90p.

96. JOHNSON K. Accoustic and Auditory Phonetics.- Oxford: Blackwell, 1997.169p.

97. KOWAL S., Wiese R. and O"Connell D. The Use of Time in Storytelling//Language and Speech, vol.26.4, 1983.-pp.377-92.

98. KRAPP G.P. The English Language in America.- New York: The Century Co., 1925,-337 p.

99. KURATH H. A Phonology and Prosody of Modern English.- Heidelberg; Winter, 1964,- 158p.

100. KURATH H. Handbook of the Linguistic Geography of New England.-Providence: Brown Univ. Press, 1961.- 182p.

101. BOV W. Hypercorrection by the Lower Middle Class as a Factor in Linguistic Change//In D.Preston and R.Shuy (eds.) Varieties of American English.-Washington D.C., 1988.- 176p.

102. BOV W. Sociolinguistic Patterns.- Philadelphia: Univ. of Pennsylvania Press, 1972. 344p.

103. BOV W. The Intersection of Sex and Social Class in the Course of Linguistic Change//Language Variation and Change, 2 (1990). Cambridge Univ. Press, 1991.- p.205-254.

104. BOV W. The Organization of Dialect Diversity in North

105. America//http://www.ling.upenn.edu./phonoatlas/ICSL P4.htmp.

106. BOV W. The Social Stratification of English in New York City.-Washington: Center for Applied Linguistics, 1966.-655p.

107. DD R. Intonational Phonology.- Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1996.334p.

108. DEFOGED P. A Course in Phonetics.- New York, 1975.- 287p. LADEFOGED P. Elements of Acoustic Phonetics. Chicago: The Univ. of Chicago Press, 1962,- 216p.

109. IRD C. Language in America.- New York: World publ.co., 1970.- 543p. LANGUAGE IN THE USA.- Cambridge Univ.Press, 1991,- 592p. LANGUAGE VARIATION IN NORTH AMERICAN ENGLISH. Research and Teaching.- New York, 1993.- 254p.

110. VER J. Principles of Phonetics.- Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1995,-342p.

111. HISTE I. Suprasegmentals.- Cambridge, 1970,- 194p.

112. PPI-GREEN R. English with an Accent. Language, Ideology and Discrimination in the United States.- London and New York: Routledge, 1997.-286p.

113. MAURER D.W. Language of the Underworld.- Louisville: Univ. Press of Kentucky, 1981,-417p.-MCDAVID R.I.Varieties of American English.- Stanford: Stanford univ. press, 1980,- 383p.

114. MCDAVID R.I. Some Social Differences in Pronunciation//In D.Preston and R.Shuy (eds.) Varieties of American English.- Washington D.C., 1988.- 176p.

115. McMAHON A. Understanding Language Change.- Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1995,-361p.

116. MENCKEN H.L. The American English: An Inquiry into the Development.-NewHempshire: Roland, 1992,- 148p.

117. MILROY L. Language and Social Networks. Oxford, 1980.

119. PIKE K.L.The Intonation of American English.- Ann Arbor, 1956.- 203p. PRESTON D. Folk Dialectology .American Dialect Research.- Amsterdam: Benjamins, 1993,- 333p.

120. PRESTON D. They Speak Really Bad English Down South and in New York City// In L.Bauer and P.Trudgill (eds.) Language Myths.- New York: Penguin Books, 1998.- pp. 139-50.

121. PRESTON D., Shuy R. Varieties of American English.- Washington D.C., 1988,- 176p.

122. REED C.E. Dialects of American English.- Amherst: Mass. univ. press, 1977.135p.

123. ROACH P. Some Languages are Spoken More Quickly than Others//In L.Bauer and P.Trudgill (eds.) Language Myths.- New York: Penguin Books, 1998.-pp. 150-59.

124. SHERER K.R. Personality Markers in Speech//In K.R.Sherer and H.Giles (eds.) Social Markers in Speech.- Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1979.-pp. 147-210.

125. SHEVCHENKO T.I. The Sociocultural Value of Fo-Variation in British and American English. Proceedings of the XlVth International Congress of Phonetic Sciences. San Francisco: The Regends of the University of California, 1999.-Vol.2.- pp. 1609-12.

126. SHUY R. Discovering American Dialects.- Michigan State University, 1967.66p.

127. SPEARS A.K. Are Black and White Vernaculars Diverging//American speech, 1987,-№62(1).- pp.48-80.

128. TAUROSA S., ALLISON D. Speech Rates in British English//Applied1.nguistics, 1990.- №11.- pp. 90-115.

129. THOMAS C. An Introduction to the Phonetics of American English.- New York: Ronald, 1958,- 273p.

130. TRUBY H.M. Speechprint Spectrography Confirms Idiolect in Dialect Study and Speaker Recognition//Language Variation in North American English Research and Teaching, 1993,4,-p.37-54.

131. TRUDGILL P. Dialects in Contact.- Oxford: Blackwell, 1986,- 174p.

132. TRUDGILL P. On Dialect: Social and Geographical Perspectives.- N.Y.: New York Univ. Press, 1984,- 240p.

133. TRUDGILL P. The Social Differentiation of English in Norwich.- Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1974.- 211 p.

134. VAANE E. Subjective Estimation of Speech Rate//Phonetica, vol.39, 1982.-pp. 136-49.

135. VAN RIPER W. General American: An Ambiguity//In H.B.Allen and M.D.Linn (eds.) Dialect and Language Variation.- New York: Academic Press, 1986,- pp. 123-35.

136. WELLS J.C. Accents of English.- Cambridge, 1982,- 673p.

137. WOLFRAM W. Black Children are Verbally Deprived//In L.Bauer and P.Trudgill (eds.) Language Myths.- New York: Penguin Books, 1998.- pp. 103-13.

138. WOLFRAM W. Black-white Speech Relationships.- Washington: Center for Applied Linguistics, 1971,-161p.

139. WOLFRAM W. Dialects and American English.- Englewood Cliffs: Prentice Hall, 1991,- 324p.

140. WOLFRAM W. Varieties of American English//In C.A.Ferguson and S.B.Heath (eds.) Language in the USA.- Cambridge: Cambridge Univ.Press, 1981.409 p.

141. WOLFRAM W. and Schilling-Estes N. American English. Dialects and Variation.- Oxford: Blackwell, 1999.- 398p.137

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.



Е. Е. Зорькина


Данная статья посвящена изложению некоторых аспектов эксперимента по изучению просодической интерференции в читаемых на английском языке текстах в исполнении билингвов, носителей эрзянского языка (билингвов-эрзя), в ситуации аудиторного билингвизма. Целью эксперимента являлось выявление специфических нарушений и отклонений в просодическом оформлении данных текстов. Эксперимент включал в себя слуховой анализ эксприментального материала автором исследования (аудитивный анализ) и носителями английского языка (аудиторский анализ). Экспериментальный материал представлен звучащими текстами на английском языке, полученными в результате подготовленного чтения. Это тексты двух фонетических стилей - обиходно-бытового и научного, озвученные билингвами-эрзя (интерферированные варианты) и носителями английского языка (эталонные варианты).

Прежде всего, представляется уместным раскрыть сущность термина «чтение» и обосновать выбор данного вида речевой деятельности для анаг лиза просодической интерференции.

Вопрос об особенностях чтения как психической активности довольно подробно и детально изучен. Чтение определяется психологами как процесс восприятия и активной переработки информации, графически закодированной по системе того или иного языка . Термин «чтение» обобщает различные варианты его реализации, а именно: чтение вслух (или «озвучивание» по И. М. Берману ) и чтение про себя.

З. И. Клычникова определяет чтение вслух как речь с опорой на письменный текст . Как полагает автор, при чтении вслух передается «чужой текст», в котором происходит фиксация некоторого содержания безотносительно к акту коммуникации и акцент при чтении делается на процесс передачи информации. Но прежде, чем читающий сможет передать чужую мысль с помощью фонетических средств языка, он должен понять смысл продуцируемого текста. Чтобы быть правильно" понятым, то есть чтобы достигнуть цели коммуникации и передать необходимую информацию, читающий должен уметь обеспечить правильную фонетическую, а точнее, интонационную организацию текста, а именно: правильно использовать сверхсегментные средства в роли актуализаторов смысловых отношений. Для этого читающий должен уметь обнаружить в письменном тексте имплицитно присутствующие смысловые сигналы звукового уровня и актуализировать их согласно фонетическим нормам данного языка .

Выбор читаемого текста для анализа просодической интерференции обусловлен следующими причинами: во-первых, в читаемом тексте имеет место фиксация лексико-грамматического содержания, поэтому чтение в данном смысле имеет существенное преимущество перед спонтанной речью, так как позволяет избежать дополнительных трудностей, связанных с большой вариативностью языковых средств на лексическом и синтаксическом уровне в спонтанной речи. Другими словами, на материале читаемых текстов мы имеем возможность анализировать явление просодической интерференции в «чистом виде». Во-вторых, в современной методике обучения иностранному языку существует утверждение, согласно которому именно развитие техники чтения вслух способствует скорейшему овладению языковой системой изучаемого языка . З. И. Клычникова утверждает, что овладение навыком адекватного фонетического (в том числе и просодического - авт.) оформления речи на иностранном языке должно начинаться с чтения . Поэтому, по нашему убеждению, и работа по снижению интерферирующего влияния родного языка на просодическом уровне в речи на изучаемом языке также должна начинаться с чтения.

Использование текста в качестве единицы анализа объясняется тем, что именно текст, а не изолированная фраза, дает нам представление о том, как функционирует тот или иной просодический компонент во взаимодействии с другими компонентами в целом звучащем тексте.

Просодическая интерференция в ходе данного эксперимента изучается на уровне иноязычного просодического, акцента, существующего в восприятии носителя данного языка, мнение которого в исследовании отклонений в неродной речи билингва имело первостепенное значение. Еще Л. В. Щерба писал о том, что «единственным фонетическим методом является метод субъективный, так как мы всегда должны обращаться к сознанию говорящего на данном языке индивида, раз мы желаем узнать, какие фонетические различия он употребляет для целей языкового общения и другого источника, кроме его сознания, у нас вовсе не имеется. Потому-то для лингвиста так драгоценны все, хотя бы самые наивные заявления и наблюдения туземцев. Они в большинстве случаев при належащей их интерпретации имеют гораздо больше цены, чем наблюдения ученых-исследователей, принадлежащих к другой языковой группе» .

Под просодическим акцентом понимается комплекс системных и устойчивых отклонений от произносительной нормы в неродной речи билингва на сверхсегментном уровне, обусловленныхв первую очередь интерференцией. Таким образом, интерференция и акцент рассматриваются как неразрывное диалектическое единство процесса и результата языкового контакта в речи билингва и как две относительно самостоятельные стороны единого речевого механизма, находящиеся в отношениях причинно-следственной связи как моменты взаимодействия в процессе языкового общения партнеров - носителя языка и билингва. Как полагает А. Е. Карлинский, «интерференция - неизбежное следствие неравновесного, некоординативного билингвизма, но чтобы она нашла свое отражение в акценте, она должна затронуть такие стороны неродного языка, которые окажутся в сфере перцептивного восприятия слушающего» .

Так, в ходе данного эксперимента были выявлены те отклонения и нарушения в читаемых на английском языке текстах в исполнении билип-гвов-эрзя, которые носителями английского языка расцениваются как проявления иноязычного просодического акцента. Следует отметить, что наиболее заметное воздействие на восприятие носителей языка оказывали нарушения в мелодическом оформлении текстов и их ритмической организации.


Литература 1. Берман И. М. Методика обучения английскому языку. М, 1970.
2. Бонди Е. А. Работа над произношением при чтении текста. В сб. «Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков», вып. 1, М., 1968.
3. Карлинский А. Е. Основы теории взаимодействия языков и проблема интерференции: Дис. ... д-ра филол наук. Киев, 1980.
4. Клычникова З. И. Коммуникативная природа письменной речи и её понимание. - «Ученые записки Московского государственного педагогического института иностранных языков им. М. Тореза», т.44. Психология и методика обучения иностранным языкам. М., 1968.
5. Щерба Л. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // История советского языкознания. Хрестоматия. М., 1983. Выходные данные статьи // Традиции и новаторство в гуманитарных исследованиях: Сб. науч. тр. посвящ. 50-летию ф-та иностр. яз. Мордов. гос. ун-та им. Н. П. Огарева / Редкол.: Ю. М. Трофимова (отв. ред.) и др. - Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2002. - С. 20-22.

Теперь, когда мы разобрали понятия «язык» и «речь», нужно уделить внимание понятиям «просодия» и «интонация», так как пауза является одной из просодических характеристик, функционирует с компонентами просодии и не может быть рассмотрена отдельно от них.

Речевой поток состоит не только из звуков, поставленных в линейной последовательности, но и из так называемых сверхсегментных (просодических) средств (prosodia в греч. значит припев, ударение). Что же такое «сверхсегментные средства»? С перцептивной точки зрения, то есть на уровне воспринимаемых человеческим ухом качеств, базовые сверхсегментные средства - это сила, долгота и высотные характеристики (диапазон и уровень произнесения звуковой последовательности, изменения голосового тона). Заметим, что наименьшей звуковой последовательностью является слог, затем идет слово, словосочетание, синтагма (минимальное интонационно-смысловое единство), фраза (основная смысловая единица речи, выражающая законченную мысль), сверхфразовое единство (отрезок речи, выраженный в последовательности двух или нескольких предложений, объединенных в смысловые блоки общностью темы) и текст. Сверхсегментные средства формируют диапазон, уровень звуковой последовательности, ее темп, громкость, изменения голосового тона, ритм, противопоставление безударных и ударных элементов. Это все то, что принято называть просодией. К просодии также относят и паузу. Просодия - это строительный материал для речи. Она выполняет функции разделения речи на сегменты и ее целостного формообразования.

Объединяя все вышесказанное, можно прийти к такому определению: «просодия- это комплекс фонетических сверхсегментных средств (высотных, силовых, временных, включая паузу), реализующихся в речи на всех уровнях речевых сегментов (слог, слово, словосочетание, синтагма, фраза, сверхфразовое единство, текст) и выполняющих функцию организации и сегментации потока речи».

Зарубежные авторы так же изучают понятие просодии. Например, британский филолог, языковед-англист Дэвид Кристал в книге "The Cambridge encyclopedia of the English language" пишет "How many "ways" are there to say things? The chief possibilities are dictated by the main auditory properties of sound: pitch, loudness, and speed. These properties, used singly or in combination (in the form of rhythm), and accompanied by the distinctive use of silence (in the form of pause), make up the prosody or prosodic features of the language." (Сколько же существует вариантов произнесения фразы? Они продиктованы основными акустическими свойствами звука: высотой тона, громкостью и темпом. Эти свойства, использующиеся отдельно или в комбинации (в виде ритма) и сопровождающиеся остановкой звука (в виде паузы), составляют просодию или просодические средства языка). Как видим из определений, понятие о просодии среди отечественных и зарубежных лингвистов одинаково, и споров по этому поводу нет.

Каждый язык имеет собственную просодическую базу. То есть интонация, паузы, ударения в русском и английском языках будут отличаться. Показатели среднего частотного уровня речи русскоговорящего и англоговорящего близки, однако и некоторые различия, конечно, присутствуют. Русские люди говорят быстрее и громче англичан. Англичане делают больше пауз в своей речи, но эти паузы короче, чем в речи русского человека. Мы в работе будем выявлять функционирование пауз в современном английском языке и будем рассматривать английскую речь.

Также следует немного подробнее остановиться на определении интонации. Любое высказывание обладает своим особым просодическим рисунком. На него влияет и просодическая база языка, и индивидуальные особенности говорящего. Незначительные изменения рисунка не отражаются на смысле высказывания, однако если же такие смысловые изменения случаются, мы находимся в области действия интонации. Противопоставляя просодию и интонацию, можно сказать, что первый термин у же второго, так как термин «интонация» включает еще и содержательный аспект. Однако, с другой стороны, термин «просодия» более объемный, так как может применяться к любой звуковой последовательности от слога до текста тогда, как термин «интонация» к слогу не применим. The Cambridge English Dictionary дает такое определение интонации: "the sound changes produced by the rise and fall of the voice when speaking, especially when this has an effect on the meaning of what is said". (Звуковые изменения, вызванные повышением или понижением тона при говорении, в особенности, если они влияют на смысл высказывания).

Отечественные исследователи Е.А. Бурая и И.Е. Галочкина дают следующее определение интонации: «это сложное единство взаимосвязанных компонентов - мелодики, темпа, громкости, паузы и тембра произнесения (качества голоса), реализующихся в речи на протяжении отрезка от синтагмы до текста и способных дифференцировать значение высказывания или его части».

Мы разобрались с тем, что такое «язык» и «речь», «просодия» и «интонация». Рассмотрим подробнее понятие самого важного для данной исследовательской работы термина-паузы.

Говорящий человек редко задумывается, что такое пауза, зачем она нужна. Считается, что пауза не играет особой роли, однако лингвисты и филологи могут с этим поспорить и для них пауза представляет особый интерес. Определения паузы можно найти в работах как отечественных, так и зарубежных исследователей. Отечественные исследователи Л.Г. Павлова и Л.А. Введенская дают такое определение паузе: «пауза (лат. pausa от греч. pausis -- прекращение, остановка) -- временная остановка звучания, в течение которой речевые органы не артикулируют и которая разрывает поток речи.» .

Обратимся также к статье О.Ф. Кривновой и И.С. Чардина «Паузирование в естественной и синтезированной речи», в которой паузу они определяют, как «перерыв в артикуляции и соответствующий ему физический перерыв в речевом сигнале. По соображениям функционального и перцептивного тождества к паузам относят, кроме того, еще и явления резкой смены тона и/или других просодических характеристик в месте интонационной границы, которые воспринимаются как нарушение плавного течения речи».

Следующее определение взято из научной статьи Н. В. Суховой «Актуальность изучения пауз в современной междисциплинарной научной парадигме». Оно более развернуто. «Пауза - интердисциплинарное, темпорологическое и специальное понятие, отображающее явления и формы перерыва, временной остановки в существовании какого-то объекта или процесса, отсутствия их в данном месте и в данное время» . Такое понятие касается не только речи, но и разных сфер жизни. Пауза может присутствовать также в истории, во времени и движении. Очевидно, что в лингвистическом исследовании о паузе говорят как о «перерыве в речи, которому акустически обычно соответствует отсутствие звука, а физиологически - остановка в работе речевых органов».

Что касается русских и иностранных словарей, в каждом из них даны краткие, похожие друг на друга, определения паузы. Например в русском толковом словаре Ожегова пауза определяется как «перерыв, приостановка в речи, работе, каких-н. действиях». , в The Cambridge dictionary of English language дается такое определение: "pause is a short period in which something such as a sound or an activity is stopped before starting again" , (пауза - это короткий период, когда звук или действие приостанавливается перед тем, как начаться заново), в толковом онлайн-словаре Merriam-Webster одно из определений паузы является более подходящим для лингвистического исследования: "Pause is a brief suspension of the voice to indicate the limits and relations of sentences and their parts" (Пауза - краткая приостановка голоса для указания пределов и отношений между предложениями и их частями).

Исходя из рассмотренных выше определений, данных в отечественных и зарубежных источниках, можно сделать следующий вывод: пауза - это некоторый перерыв, временная остановка звучания, разрывающая поток речи, выполняющая различные функции и вызываемая разными причинами. По длине паузы не одинаковы. Их количество и длина влияют на темп речи, а также могут влиять на смысл самого высказывания. Теперь перейдем к рассмотрению классификаций, видов и функций пауз.

Термином «онтогенез речи» принято обозначать весь период формирования речи человека, от первых его речевых актов до того совершенного состояния, при котором родной язык становится полноценным орудием общения и мышления.Развитие речи в раннем возрасте делится на два периода: подготовительный период (до 1,5 лет) - до оформления самостоятельной речи и период оформления самостоятельной речи (1,5-2 года).

Активное овладение интонационной системой языка рассматривается в работах Р.В. Тонковой-Ямпольской. Анализируя звуковую активность детей с рождения до 5 лет, она утверждает, что становление интонации начинается с крика и к началу 2-го года жизни ребенок усваивает интонационную систему языка в целом, а на более поздних этапах развития идет процесс ее совершенствования и дифференцирования. Автор считает возможным говорить о том, что со второго месяца жизни в невербальной стадии в вокализациях ребенка дифференцируются интонации, сопоставимые с интонациями у взрослых, формирующиеся в следующей последовательности: со второго по седьмой месяц жизни появляется интонация, сопоставимая с повествовательной у взрослых; с девятого месяца жизни - «настойчивая» интонация, сопоставимая с повелительной у взрослых, с двух лет - интонация вопроса, сходная с вопросительной у взрослых.

Интересны результаты исследования интонации Н.И. Лепской. Она утверждает, что интонация появляется в возрасте 1 года 4 месяцев - 1 года 6 месяцев и в течение полугода остается основой детской коммуникации.К школьному возрасту при своевременном развитии речи дети правильно произносят в слове ударные и безударные слоги, но выделить их по заданию взрослого пока не умеют. Интуитивная способность произносить ударные и безударные слоги является базой для развития умения ставить логическое ударение в предложении, что, в свою очередь, предполагает правильное интонирование. Овладение интонацией происходит одновременно с овладением речью, поэтому восприятие интонации обычно опережает восприятие смысла. В настоящее время периодизация основных этапов развития речи осуществлена достаточно подробно. Что касается интонации, то в большинстве работ основное внимание уделяется времени появления тех или иных ее форм, но уделяется недостаточно внимания вопросам точности их исполнения, хотя очевидно, что и ребенок, и взрослый допускают при этом ошибки. Степень усвоения той или иной интонационной модели, характер возникающих в разном возрасте ошибок не могут не вызывать интереса. Даже у детей младшего и среднего школьного возраста нередко отмечается неправильное использование интонационных конструкций и их отдельных элементов. Очевидно, что между появлением их в раннем детском возрасте и твердом закреплении во взрослом находится период, когда освоение и употребление этих конструкций может нарастать по той или иной причине или временно ослабевать.Исследования Н.Ю. Вахтиной свидетельствуют о том, что смысл высказываний детей до трех лет часто непонятен взрослым, что обусловлено особенностями синтаксиса и сегментного состава их речи, и это заставляет взрослых чутко прислушиваться именно к интонации для оценки эмоциональной насыщенности. К 3-4 годам в связи с развитием речи ребенка взрослые начинают понимать смысл его высказываний, вырванных из контекста. Исследования, проведенные автором, позволили выявить параметры сходства и различия в высказываниях детей 2-4 лет и взрослых: высказывания детей отличаются от высказываний взрослых шириной частотного диапазона. В возрасте 2 лет 6 месяцев - 3 лет 6 месяцев происходит расширение частотного диапазона за счет области высоких частот. И только в возрасте 3 лет 6 месяцев - 4 лет величина диапазона существенно увеличивается и приближается к диапазону, используемому в речи взрослых. В возрасте около 4 лет формируется тип мелодического оформления высказывания, сходный с таковым у взрослых. В возрасте 2 лет 6 месяцев - 3 лет 6 месяцев в высказываниях детей появляются слова с выделительным ударением.

Мелодический рисунок вопросительных высказываний в возрасте 3-4 лет также приближается к «взрослым» моделям, отмечается совпадение интонационного центра с местом мелодического максимума, в большинстве случаев в области интонационного центра наблюдается восходящий тон.

Результаты исследования временного компонента интонации показали, что при сравнении темпов речи детей и взрослых отмечается более медленный темп в речи детей, причем в эмоционально нейтральных высказываниях он соответствует медленному темпу в речи взрослых, а в эмоционально окрашенных - существенно медленнее, чем в речи взрослых. Медленный темп в речи детей связан с увеличенной относительной длительностью ударных и безударных гласных и согласных. В речи детей 2-4 лет отсутствуют некоторые закономерности, обнаруженные в речи взрослых: темп высказывания не зависит от количества фонем и слогов высказывания. Тенденция к обусловленности темпа высказывания его коммуникативным типом намечается в возрасте около 4 лет.

Презентации